佛陀教育 Buddha Teaching

Wednesday, January 04, 2006

地藏經講記 (20)

二、人題

唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯

  古代譯經,是由國家設立譯經場,參加譯經工作的人很多,執事分配得很細。在經上標示的譯人,是譯場中最有權威的,用其名字,以示證信。

  「唐」,指唐代。「于闐國」,即現在的新疆,在唐朝時是西域的一個小國。「三藏沙門」,是代表學歷,通常稱為三藏法師,沙門是很謙虛的稱呼。「三藏」,譯經的法師一定要通達經律論三藏,才有資格翻譯。「沙門」是梵語,古印度凡是出家人都稱沙門,其他宗教像婆羅門教、瑜伽、數論,只要出家修行都稱為沙門。沙門的名稱傳到中國之後,就變成佛教出家人的專稱,意思是「勤修戒定慧、息滅貪瞋痴」。

  「實叉難陀」是梵文,譯成中文是「喜學」,歡喜學習。實叉難陀法師,對於中國佛教有很大的貢獻,八十卷《華嚴經》也是他翻譯的。我們讀經,對於譯經傳法人的大恩大德,不能忘記。感恩一定要報恩,報恩就要認真地學習。

0 Comments:

Post a Comment

<< Home


 
 page views since 13 Mar 2006